Novembre 2015

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

2-Avions 2nde guerre mondiale - Page 4

  • (2) BF-109

    Le Messerschmitt Bf 109 est un avion de chasse conçu dans les années 1930 par l'ingénieur allemand Willy Messerschmitt en réponse à un appel d'offre du Reichsluftfahrtministerium (RLM) pour la conception d'un chasseur moderne devant équiper la Luftwaffe naissante. Autour du moteur le plus puissant disponible, un Junkers Jumo 210 à 12 cylindres en V inversé, Messerschmitt dessina la cellule la plus fine possible, reprenant des techniques très novatrices qu'il avait développées pour l'avion léger Bf 108.
    Le prototype Bf 109, supérieur à ses concurrents, fut finalement choisi, malgré l'inimitié du ministre de l'Air, Erhard Milch, envers Messerschmitt et employé par la suite pendant la guerre d'espagne au sein de la légion condor puis intensivement durant la bataille d'angleterre où il affronta le Supermarine Spitfire de la Royal Air Force.
    The Messerschmitt Bf 109 was a fighter aircraft designed in the 1930s by German engineer Willy Messerschmitt in response to a call for tender of the RLM (RLM) for the design of a modern fighter to equip the fledgling Luftwaffe. Around the most powerful engine available, a Junkers Jumo 210-12-cylinder inverted V, Messerschmitt designed the cell as thin as possible, incorporating techniques he had developed very innovative for the light aircraft Bf 108.
    The prototype Bf 109, higher than its competitors, was finally chosen, despite the enmity of the Air Minister, Erhard Milch, to Messerschmitt. and subsequently used during the war in Spain in the Condor Legion then intensively during the Battle of England where he faced the Supermarine Spitfire of the Royal Air Force.

    Pour plus d'infos sur cet appareil voir le lien / For more information about this device see the link:
    http://www.avionslegendaires.net/messerschmitt-bf-109.php

    BF109-image03.jpg
    BF109-image04.jpg
    BF109-image05.jpg
    BF109-image06.jpg
    BF109-image07.jpg
    BF109-image08.jpg

     

    BF109-plan3vues.jpg
    BF109-pièces.jpg
    BF109-2-plan3vues.jpg
    BF109-2-pièces.jpg
    BF109-schema.jpg
     

    Pour télécharger le plan 3 vues, des pièces noir et blanc et en couleur et le schéma de montage du Messerschmit BF-109 au 1/66 en pdf / To download the 3 sights plan, black and white pieces and in color and the installation diagram of Messerschmit BF-109 in 1/66 pdf, CLIQUER ICI

     

    Photos d'une maquette construite en juillet 2010/ Photos of a model built in July 2010

    BF109-photo01.JPG
    BF109-photo02.JPG
    BF109-photo03.JPG
    BF109-photo04.JPG
    BF109-photo05.JPG
    BF109-photo06.JPG
    BF109-photo07.JPG
     

    CONSIGNES DE CONSTRUCTION :
    - Il n'y a pas de train d'atterrissage sur cette maquette.
    - Un fil de fer en travers de la voilure est nécessaire pour donner la forme des ailes.
    - Le câble d'antenne radio est fait en fil noir et l' antenne en fil de fer.
    - Un disque en plastique est mis derrière l'hélice pour une illusion d'hélice tournante.
    - 2 petits morceaux de fil de fer sont incrustés dans les ailes pour représenter les canons.
    - L'hélice doit être doublé de carton, en plus du disque en plastique optionnel.

    BUILDINGS INSTRUCTIONS :
    - There is no landing gear on this model.
    - A wire across the wing is necessary to give the shape of wings.
    - Radio antenna cable is made of black wire and antennae wire.
    - A plastic disk is placed behind the propeller for an illusion of rotating propeller.
    - 2 small pieces of wire are embedded in the wings to represent the guns.
    - The propeller must be lined with cardboard, in addition to the optional hard plastic.

  • (2) Spitfire

    Le Supermarine Spitfire (en anglais cracheur de feu, mais aussi au sens figuré soupe au lait) fut l'un des chasseurs monoplaces les plus utilisés par la RAF et par les Alliés pendant la Seconde Guerre mondiale.
    Les ailes elliptiques du Spitfire lui ont donné une apparence très reconnaissable ; leur section transversale mince lui a donné une vitesse impressionnante ; la conception brillante du concepteur en chef Reginald Mitchell et de ses successeurs (il est mort en 1937), a fait du Spitfire un avion apprécié par les pilotes. Il a servi pendant toute la durée de la Seconde Guerre mondiale, et avec toutes ses variantes a été de tous les combats.

    The Supermarine Spitfire (fire eater in English) was one of the most single-seat fighters used by the RAF and the Allies during the Second World War. Spitfires elliptical wings gave look very recognizable, and their thin cross-section gave an impressive rate, and the brilliant conception of the chief designer Reginald Mitchell and his successors (he died in 1937) made the Spitfire aircraft appreciated by the pilots. He served throughout the Second World War, and with all its variants was all fighting.

    Pour plus d'infos sur cet appareil voir le lien / For more information about this device see the link:
    http://www.avionslegendaires.net/supermarine-spitfire.php


    Spitfire-image02.jpg

    Spitfire-image03.jpg
    Spitfire-image04.jpg
    Spitfire-image05.jpg

     

     

    Spitfire-plan3vues.jpg
    Spitfire-pièces.jpg
    Spitfire2-plan3vues.jpg

    Spitfire2-pièces.jpg

    Spitfire-schema.jpg


    Pour télécharger le plan 3 vues, des pièces noir et blanc et en couleur et le schéma de montage du Supermarine Spitfire au 1/66 en pdf / To download the 3 sights plan, black and white pieces and in color and the installation diagram of Supermarine Spitfire in 1/66 pdf, CLIQUER ICI

    Photos d'une maquette construite en juillet 2010/ Photos of a model built in July 2010

    Spitfire-photo01.JPG
    Spitfire-photo02.JPG
    Spitfire-photo03.JPG
    Spitfire-photo04.JPG
    Spitfire-photo05.JPG
    Spitfire-photo06.JPG
    Spitfire-photo07.JPG

    CONSIGNES DE CONSTRUCTION :
    - Il n'y a pas de train d'atterrissage sur cette maquette.
    - Un fil de fer en travers de la voilure est nécessaire pour donner la forme des ailes.
    - Les câbles d'antennes radios sont faites en fil noir et les antennes en fil de fer.
    - Un disque en plastique est mis derrière l'hélice pour une illusion d'hélice tournante.
    - L'hélice doit être doublé de carton, en plus du disque en plastique optionnel.

    BUILDINGS INSTRUCTIONS :
    - There is no landing gear on this model.
    - A wire across the wing is necessary to give the shape of wings.
    - Radio antenna cables are made of black wire and antennae wire.
    - A plastic disk is placed behind the propeller for an illusion of rotating propeller.
    - The propeller must be lined with cardboard, in addition to the optional hard plastic.